Zum Hauptinhalt springen

Pnina Gutman

Signatur
01115/sdje/0017
Institut
Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas, Berlin
Sprache
englisch
Ort und Datum der Aufnahme
Meishar, den 9. August 2010
Dauer
01:18:24
Interviewter
Pnina Gutman
Interviewer
Daniel Baranowski , Barbara Kurowska
Kamera, Licht und Ton
Uwe Seemann
Teilnehmer am Gespräch
Moshe Gutman
Redaktion
Lennart Bohne
Transkription
Lennart Bohne

Pnina Gutman wurde wahrscheinlich im Winter 1941/42 im Warschauer Ghetto geboren. Die Unkenntnis darüber, wer sie ist, wie sie heißt und wer ihre Eltern waren, beschäftigten sie ihr Leben lang. Auch über den Zeitpunkt des Interviews hinaus suchte sie nach ihrer Identität und den ersten neun Monaten ihres Lebens. Im Alter von 16 Jahren erfuhr Pnina Gutman, dass sie vom Ehepaar Himmel adoptiert worden war. Erst 1996, fast zehn Jahre nach dem Tod ihrer Adoptiveltern, mit denen sie in Israel lebte, begann sie, nach ihrer Vergangenheit zu forschen. Sie fand heraus, dass sie vor der Adoption durch die Himmels im Oktober 1948 für einige Monate in einem jüdischen Waisenhaus im polnischen Otwock lebte. Die Spur führte weiter zu den Kaczmareks, einer christlichen Familie, bei der sie von September 1944 bis März 1948 war. Franciszek Kaczmarek erinnerte sich daran, dass er Pnina Gutman als Zweieinhalbjährige zurückgelassen am Bahnhof von Milanówek fand und sie immer wieder ihren damaligen Namen sagte: Barbara Rebhuhn. Darauf folgende Nachforschungen ergaben, dass ihre leiblichen Eltern, die im Warschauer Ghetto lebten, sie im Alter von neun Monaten in die Obhut von Charlotte Rebhuhn gegeben hatten, um sie vor der Verfolgung zu schützen. Die Kinder von Charlotte Rebhuhn erzählten Pnina Gutman, dass sie bei der Ankunft eine Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Barbara Węgliński, bei sich trug. Seither stützte sich ihre Hoffnung bei der Suche nach ihrer Herkunft auf diese Information. Zum Zeitpunkt des Interviews war sie 68 Jahre alt.

Vorkontakte

der Kontakt wurde durch Sabina van der Linden-Wolanski vermittelt, mit der ebenfalls ein Interview im Videoarchiv vorliegt; danach längerer E-Mail Kontakt; Vorgespräch in Anwesenheit des Ehemannes Moshe einen Tag vor dem Interview

Bedingungen

in der Wohnung von Pnina und Moshe Gutman, Klimaanlage

Gruppensituation

zwei Interviewer, ein Techniker (Uwe Seemann); zeitweilig Moshe Gutman

Unterbrechungen

eine Unterbrechung, danach Schlussaufnahme gemeinsam mit Pnina Gutmans Ehemann Moshe

Protokoll

Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas, Berlin

Eindrücke

Starke Anfangsnervösität, danach kommt Pnina Gutman immer mehr in einen Erzählfluss; sie äußert mehrere Male die Hoffnung, dass die Suche nach ihren Eltern doch noch zum Erfolg führt

Daniel Baranowski

[0:00] wir haben den neunten August 2010 sind zu Gast im Haus von Pnina und Moshe Gutman in Meishar in Israel wir führen ähm ein Interview für das Projekt »Sprechen trotz allem« für die Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas ähm mit Pnina Gutman

[0:17] ähm mein Name ist Daniel Baranowski Barbara Kurowska ist die zweite Interviewerin Uwe Seemann ist für die Kamera zuständig [cut]

[0:25] so Ms Gutman when did you come to Israel

Pnina Gutman

[0:30] you have to [gestures] I came to Israel in 1950 with my parents Miriam and Mendel Himmel   and settled in Meishar immediately and uh  

Daniel Baranowski

[0:44] that is where we are still today

Pnina Gutman

[0:47] yes

Daniel Baranowski

[0:49] and where you are living still today

Pnina Gutman

[0:51] since then till now   and uh

Daniel Baranowski

[0:53] you mentioned beforehand that uhm when you were 16 that was in approximately 1958 uhm you kind of asked your parents about your roots uhm could you tell us a little bit about that

Pnina Gutman

[1:10] uhm   until the age of eight I came to Israel I have some memories I didn’t uh I did I do remember only two years being with the Himmels and I had some memories about uhm   a a wonderful beautiful church and another family and especially a young man named

[1:40] Bogdan uh but trying to ask my parents uh who it is what it is they   they’d answer and uh   I I   left those I put it away and put it in the drawers of uh my heart and didn’t tell sp- speak about it and as you say at the age of 16 I told my father »you

[2:11] are not my father« and then he told me that I was adopted but he has nothing to tell me about my past I was just found by a some person close to the railroad and nothing more to   to tell about it   uhm   I didn’t find uh necessary to look after my real family

[2:37] the biological family because I was very beloved   very loved by the Himmels I loved them too and I didn’t have the drive at the age of 16 to   look around the world or something I didn’t feel I miss something let’s say so   and uh   uh  

[3:06] only at 1996 by

[3:10] chance reading an article about uh some orphan and orphans an orphanage there was mentioned the name of Otwock which uh light a red light for me and I thought it might be interesting to to see the I’ve I’ve read there are lists from the adopted child uh

[3:36] children so I thought maybe there I’ll find the name of Himmels of the Himmels and then I can know where I was before before adopted by them uhm   it was very short and quick looking at the lists I found that number seven that Miriam and Mendel Himmel has

[4:02] adopted a a girl named Basia Barbara Kaczmarek Rebhuhn and under the column where was the child during the war there was written the name appeared the name Kaczmarek Stanisława and Franciszek and Stanisława living in Sierakow Daszyńskiego three and that

[4:31] become become a trigger to begin the search uh   I I thought there is something I can look for and there is an a a point I can begin in so I wrote to the ŻIH the Jewish Historical Institute in Warsaw and asked if they know something about Barbara Rebhuhn Kaczmarek

[4:56] uh I got an answer that uh they have something in their notes about uh a letter talking uh telling uh writing about Barbara Rebhuhn Kaczmarek but that’s only the the thing they have the notes uh   I wrote the letter to the Kaczmareks telling I’m looking

[5:22] for them according the address I had uh but the letter came back after a month didn’t reach them at all uh

Daniel Baranowski

[5:33] that was an address in Poland

Pnina Gutman

[5:35] yes in Sierakow close to Poznań and uh we didn’t lose time and about uh two weeks later we went to Poland   Warsaw was our first station   went to the ŻIH and uh one named Yale Reisner he was the chief of the archive I don’t remember he began to look after

[6:03] under the name Rebhuhn or Kaczmarek and then suddenly he found the   the letter a letter uh talking about Barbara Rebhuhn Kaczmarek the letter was written by a uhm   Franciszek Kaczmarek from Sierakow and he   it says that he had a he has found a girl close to

[6:34] the railroad in Milanówek and she lived with him until now it was March 48 and uh as she is Jewish he doesn’t know what to do maybe the committee the Central Jewish Committee can help him   and uhm   uh instead an answer there came a   a one of the Jewish

[7:03] Committee workers and said there is no way I can I can stay with them no way I have to go to a back to my to my people become Jewish and they have to take me away

Daniel Baranowski

[7:18] did they wanted to adopt you the Kaczmareks

Pnina Gutman

[7:22] yes oh you   remind me uh the time came I have to go to school they wanted to adopt me officially so they were very religious were they went to the priest and told him the story and the priest said »no way you have to to be sure nobody f- for of her family

[7:46] left survived because she is Jewish don’t do it first address to the Jewish Committee« and that’s what he have done has done but this brin- brought this uh person who decided there is no chance to leave me (at) with the Christs with the Kaczmarek family

[8:11] and I have to go to the Jewish people I have to return to the Judaism and uh   it was   uh   it wasn’t easy of course for the Kaczmareks I can’t remember it I don’t remember being taken away and uh I was taken by the Jewish Committee and put into

[8:39] the orphanage in Otwock

Daniel Baranowski

[8:42] and that was when ? [louder:] that was when ? in what year

Pnina Gutman

[8:47] when it was uh April 48 it was just after the correspondence between the Kaczmarek and the Committee   and uh   what I remembered from this place was uh   the day uh I was I was called to the to the office and they told me »Barbara« [accentuates:] »Barbara«

[9:16] in Polish uh »here you are your parents they came to take you home   they are your parents they survived the«   uhm   this sentence was deep in my heart and my mind because I thought what is it how is it I have to be introduced to my parents ? I was about

[9:40] six years I can remember my parents but that was this I tried to ask the Himmels about this Otwock they told I was sick and this was a sort of a hospital or s- recovering house and I stayed there   uhm   this was before I began the search of course  

[10:04] only when

[10:07] I remembered Otwock because all the search began af- eight years after the deaths of the Himmels so it was easier for me to do it also this was also the   it was the uhm the the trigger that ma- made it easier for me that they were dead so I I I don’t

[10:32] goin- I’m not going to hurt them

Daniel Baranowski

[10:35] could you tell us a little about uhm the Himmels   what were their first names and what did they do for a living

Pnina Gutman

[10:42] uh Miriam and Mendel Himmel   uh they were born in 19- uh 1906 so they were o- older than me with 36 years and uh   their approach to children wasn’t so uh easy for them   but uh I cannot say about this era being at with them that it was bad they acted as all

[11:14] the Holocaust survivor acted they didn’t tell anything about their past my past   uh it was uh regular all the people in Israel who were Holocaust survivor acted like this didn’t talk didn’t tell so they weren’t different from the others and uh   they

[11:43] were very fond of me and they w- didn’t want any way to lose me and I can understand them

Barbara Kurowska

[11:50] you were their only child ?

Pnina Gutman

[11:52] yes   yes and uhm   that’s about the Himmels their they were parents as all the parents I think not not better not worse

Daniel Baranowski

[12:07] but when you were uhm 16 they told you that you are an adopted child

Pnina Gutman

[12:15] yes but

Daniel Baranowski

[12:17] or or did you ask them because uhm at the beginning you mentioned that you uhm had some memories some pictures in your mind

Pnina Gutman

[12:23] yes but uh   they didn’t uh verify it that’s the name ? well [waves her hand] they didn’t pay attention to this and uh the only thing they uh they told me »go to your friend t-« I had a very good friend here   in Meishar and they uh »tell your friend

[12:46] make it lighter on your heart   the burden«   that that was all I didn’t uh   I didn’t feel I want to look for I I didn’t have the the chance the   and Poland was then closed for uh coming all the archives were not open for people for of abroad   so this

[13:12] was the turn point the   the   what I read about Otwock was the turn point to begin the search   so we went t-   to   Sierakow to meet the Kaczmareks   as my letter didn’t reach them it was a quite a surprise they never thought they will uh meet me again   and

[13:40] uh   it was very exciting very touching   much of tears and hugs and uh   happiness   but   but I uhm   my hopes to find something about the Rebhuhns I had a story a very simple story my uhm   biological uh parents Rebhuhn gave me away to the Kaczmareks to hold me

[14:16] during the war   but it came up they didn’t know about uh Rebhuhn   only that that I said I am two and a half years and my name is Barbara Rebhuhn   so I didn’t come home with uh   uhm   more uh   details I didn’t know before   but I got with a very very   uh

[14:50]   big treasure   they uh they kept my   photos being about two and a half year three four and this was a thing I never had before I’ve asked my parents m- the Himmels »why do I   why do I not have other p- pictures photos as a as a   as a baby or like this«

[15:19] and they they said there was no   people do not did not used to photo it wasn’t so uh   they gave some reasons not so uh   never mind  

[15:40] then uh I began thinking that Rebhuhn is my uh biological family I began to   write to all uh   all the Rebhuhns in Israel

[15:55] and uh in uh and uh   I uh wrote an article was written in uh »The Hidden Child« it’s a newsletter telling my story looking for the Rebhuhns uh   one address was where I wrote to the Red Cross in München   I uh I tell I told my story and waited for answer

[16:27] that was   uhm   it was uh   not a long time until I got a letter from the Red Cross who enlighted me a little bit what happened to me from nine months until uh   uh   four something like this four and a half no not four and f- two and a half sorry   uhm   the letter

[17:01] says do you want to read the letter of uh

Daniel Baranowski

[17:03] do you want me to read it ?

Pnina Gutman

[17:05] yes of course   from the Red Cross

Daniel Baranowski

[17:07] uhm   so uhm

Pnina Gutman

[17:11] this one no ?

Daniel Baranowski

[17:14] that is   this one

Pnina Gutman

[17:16] this one [leans forward; looks at the letter]   pause pause timeout [puts on her reading glasses] yes yes yes [gives the letter to Daniel Baranowski]

Daniel Baranowski

[17:26] okay so I’m gonna read uhm

Pnina Gutman

[17:28] yes please

Daniel Baranowski

[17:30] the letter from uhm Deutsches Rotes Kreuz from uhm February the fifth uhm 1997 »Betreff uhm Rebhuhn Barbara geboren 1941 1942 sehr geehrter Herr Rebhuhn in einer Suchdienstangelegenheit erlauben wir uns Sie anzuschreiben über den Magen David Adom« which

[17:55] is the uhm

Pnina Gutman

[17:57] red Mag- uh red uhm David cross David star

Barbara Kurowska

[18:02] [simultaneously:] star

Daniel Baranowski

[18:04] [simultaneously:] red David star in the equivalent of the German Red Cross in Israel   »über den«

Pnina Gutman

[18:08] [simultaneously:] yes it was uh through them I I didn’t write uh straight I think it was the through the Red uh

Daniel Baranowski

[18:15] through the through the Magen David Adom and they uhm

Pnina Gutman

[18:19] [simultaneously:] yes yes and they forward the letter

Daniel Baranowski

[18:21] and they forwarded the letter to the uhm Deutsches Rotes Kreuz

Pnina Gutman

[18:23] I think so I can’t remember

Daniel Baranowski

[18:26] and this is the letter that the Deutsches Rotes Kreuz wrote to someone with the name Rebhuhn

Pnina Gutman

[18:29] yeah

Daniel Baranowski

[18:32] at that time in your uh story you didn’t know who it was

Pnina Gutman

[18:35] mhm ah that’s the letter to Rebhuhn ?

Daniel Baranowski

[18:38] that’s the letter to Rebhuhn

Pnina Gutman

[18:40] okay

Daniel Baranowski

[18:42] »über den Magen David Adom in Israel Tel Aviv erreicht uns eine Anfrage von Frau Pnina Gutman die ihre leiblichen Eltern und Familienangehörige sucht   die Antragstellerin hieß vermutlich vor ihrer Adoption Barbara Rebhuhn zu Ihrer Information fügen wir

[18:56] der Einfachheit halber die Fotokopie einer Übersetzung aus dem Englischen bei dem Sie Weiteres entnehmen können«   that is your letter

Pnina Gutman

[19:04] mhm

Daniel Baranowski

[19:06] »in unseren Unterlagen stellten wir für den Familiennamen Rebhuhn eine Karteikarte für Sie fest auf der vermerkt ist dass Ihre Heimatadresse 1939 Warschau war die auch für unsere Antragstellerin zutraf   unsere Bitte an Sie ist nunmehr die uns mitzuteilen

[19:23] ob in Ihrer Familie gegebenenfalls heute noch ein Kind vermisst wird auf das die Angaben von Frau Pnina Gutman zutreffen bitte haben Sie Verständnis für unsere Anfrage und antworten Sie uns bald   für Ihre Bemühungen danken wir im Voraus bestens mit freundlichen

[19:39] Grüßen im Auftrag« and this was uhm sent to Wolfgang Rebhuhn Schladstraße 58 in 46047 Oberhausen

Pnina Gutman

[19:51] Oberhausen   yeah

Daniel Baranowski

[19:54] so they forwarded your letter to Wolfgang Rebhuhn and

Pnina Gutman

[19:58] yes

Daniel Baranowski

[20:00] what did happen afterwards or what what did happen at the same time

Pnina Gutman

[20:03] uh Wolfgang answered to this letter and I got it through the Magen David Adom and uh   it answers uh of uh some questions about my past   uh I I found another piece of the puzzle of my life I found uh   what happened to me since I was uh nine months until two

[20:31] and a half

Daniel Baranowski

[20:33] and when did you receive that letter ?

Pnina Gutman

[20:36] uh it was the third March uh 1997

Daniel Baranowski

[20:38] so a month later roughly

Pnina Gutman

[20:41] mhm   you can read it

Daniel Baranowski

[20:43] mhm   also that’s the letter of uhm Wolgang Rebhuhn written to the Magen David Adom in Israel uhm written in Oberhausen on February the eighth 1997 uhm Aktenzeichen I don’t know what that is in English uhm   is uhm eins sieben vier sechs Schrägstrich

[21:10] neun sechs »Suchanfrage Pnina Gutman Barbara Rebhuhn   sehr geehrte Damen und Herren vom DRK-Suchdienst München bekam ich die freudige Nachricht dass die von mir seit 1948 gesuchte Barbara Rebhuhn noch lebt   leider muss ich Ihnen mitteilen dass Barbara Rebhuhn

[21:27] nicht meine leibliche Schwester ist obwohl sie bei uns als Familienmitglied gelebt hat   Baschka so nannten wir Barbara kam 1942 43 mit neun Monaten in unsere Familie wir meine Mutter mein Vater meine Schwester und ich sind im Frühjahr 1942 aus dem Warschauer

[21:46] Ghetto geflüchtet   im Winter 1942 43 brachten Barbaras leibliche Eltern das Kind zu uns   da meine Mutter auch andere Juden versteckt hatte sie wollten einige Tage später nachkommen   leider schafften sie es nicht mehr da das Ghetto liquidiert wurde   von da

[22:06] an blieb Barbara als meine Schwester bei uns ich habe ihr beigebracht wie sie heißt Barbara Rebhuhn ihr immer wieder ihren Namen vorgesagt   leider wissen weder meine Schwester noch ich den Namen ihrer leiblichen Eltern Barbara sprach nur deutsch und vielleicht

[22:21] kann sie sich noch an die Kosenamen von meine Schwester Puppe und von mir Soni«

Pnina Gutman

[22:27] [quietly; shaking her head:] can’t remember

Daniel Baranowski

[22:29] »erinnern meine Mutter nannte sie Mama Lotte   am ersten August 1944 brach der Warschauer Aufstand aus Ende August als man uns gefangen nahm wurden wir selektiert meine Mutter und meine Schwester kamen nach Tschenstochau und ich selbst kam in das KZ Mauthausen  

[22:44] bei dieser Selektierung ist Baschka von meiner Mutter und meiner Schwester getrennt worden   mein Vater und meine Mutter haben den Holocaust nicht überlebt   1948 habe ich verzweifelt versucht Baschka über den deutschen Suchdienst des DRK zu finden leider

[23:01] ohne Erfolg   es ist für meine Schwester und für mich eine riesige Freude dass Baschka lebt   anbei einige Fotos von Barbara mit der herzlichen Bitte sie an Frau Pnina Gutman weiterzuleiten   ich bitte Sie auch mir die Adresse von Frau Gutman mitzuteilen ich

[23:18] möchte mich umgehend mit ihr in Verbindung setzen da sie für mich immer noch meine kleine Schwester ist   im Voraus für Ihre Mühe meinen allerherzlichsten Dank   mit freundlichen Grüßen«

Pnina Gutman

[23:27] yes   uh   after uh getting this letter we began uh I   sent him a fax a fax I wrote in Hebrew and a friend of mine translated it to German   and he answered and uh we decided to go to Oberhausen   uh   uhm   we went to Oberhausen uhm   and met Adele her husband

[24:02] uh Wolfgang his and his daughter and after that all the whole family uh   he couldn’t tell me much more than uh it’s written in the letter Adele told me about uh how I was a good baby I didn’t cry much and uh and uh they told I h- when I was brought to

[24:25] them I had an uh birth certificate under the name uh Barbara Węgliński and uh  

[24:36] what to tell   so after getting this information uh   I   I felt that I’m standing uh bef-   a wall is standing before me I don’t think I have uh more uh what to   to look for

[25:03] because I have no names my   uh my hope was that I will meet them and they will be able to tell me about my my parents more than it’s written in their letter but the only thing they can   they told that my parents were a young uh couple handsome and maybe

[25:26] Wa- Warsaw Ghetto fighters   uh I tried to look in the lists of all the ghetto fighters I I met the one who survived in Israel but nobody can tell me more about uh   a- about being in the ghetto or something like this   ah now I forgot the   not the main point

[25:55] but very important how did I get to the   Rebhuhns to Charlotte   uh my parents with the help of a German guard and his uh girlfriend Sonja Spiro uh succeeded to   uhm smuggle me out of the Warsaw Ghetto and they brought me to Charlotte uh Charlotte raised

[26:26] me as her own child and uh they were my uhm   my sister and my brother Wolfgang and Adele   uhm   what else   uhm   they told me what’s this the (thing) that’s written in the letter that that August 1944 the people of uh Warsaw all the people citizens of

[27:01] Warsaw were   taken to the uhm trains to the west Warsaw uh train station and there (they) undergo a selection Wolfgang was sent to Mauthausen Charlotte and Adele to   a labour uh camp close to Częstochowa and I was left uh   taken by force and left at the train

[27:31] station   uhm  

Barbara Kurowska

[27:34] so you don’t know how you got from the western train station to Milanówek that’s a missing part

Pnina Gutman

[27:41] [simultaneously:] that’s still a   that’s still the question the question is open I don’t know and and then I can uh close the circle [gestures] and understand how I came to the Kaczmareks   that was the end of the way   I was brought to the Rebhuhns have

[28:03] been with them until being uh two and a half years then separated then found by the Kaczmareks then uh   put in the orphanage and then adopted by the Himmels and that’s uh the end of the story till now   I’m missing only one piece of the puzzle the first

[28:26] nine months   that’s what I’m looking for  

Daniel Baranowski

[28:31] what did you uhm find out about uhm the Rebhuhns   you did some research and you went to uhm uhm the Rebhuhns in 1997 what can you tell us about uhm the woman who gave you shelter Charlotta   and the family and her husband

Pnina Gutman

[28:54] I think that they were special people   to endanger their lives and their children’s life and the   to shelter me uh   it isn’t so usual uh   a young woman with two children her husband is away in a concentration camp and she   takes this risk   to hide me and

[29:22] to to save my life   uh I think I was born m- more than once once when I was born in the ghetto   second when I was given to Charlotte and she saved my life   third was the Kaczmarek and fourth was the Himmels   who kep-   who enabled me to grow up and to to study

[29:49] and to become [laughs] an ordinary woman I think

Daniel Baranowski

[29:55] and Charlotte was a German uhm woman

Pnina Gutman

[29:59] Charlotte was a German she was married to a Jew

Daniel Baranowski

[30:01] she was a Christian

Pnina Gutman

[30:03] [clears her throat] she was Christian and therefore she was a   he was expelled from Berlin uh after the Crystal Night and she went after him she uh   uhm   there was   moment I will remember   the German proposed her to divorce her husband and so she can stay

[30:28] safe in Berlin and nothing will happen to her but she didn’t agree of course and maybe other did it she didn’t and she went after him to Poland   at the beginning she was with the children uh in the Warsaw Ghetto and she succeeded to escape from (them)

[30:50] I don’t know which way and   it’s   it’s really a a heroic uh thing to do to be in such a situation not in her home in a   in another country   with the two children and uh do this thing I think it’s uh   uh   uh I think Yad Vashem uh thought the same   Charlotte

[31:26] uh got the ar- the order of Righteous Among the Nation   it was a uh   uhm   it was a very honourable event in Yad Vashem the Rebhuhns came to Israel uh   and uh got the the remark   the   the medal   so I think it’s a sort of a   a good end for them that their

[32:00] mother was rewarded for the for what she has done

Daniel Baranowski

[32:05] what did uhm Wolfgang and Adele say about their parents do they did they have any recollections or any memories

Pnina Gutman

[32:16] [simultaneously:] with my parents ?

Daniel Baranowski

[32:18] about about uhm their parents

Pnina Gutman

[32:20] about their parents

Daniel Baranowski

[32:22] they were how old were they ?

Pnina Gutman

[32:24] uh

Daniel Baranowski

[32:27] they were born in the 1930s ? Wolfgang and Adele ?

Pnina Gutman

[32:29] Wolfgang was born in 1927 and Adele 1930   uh   I don’t remember

Daniel Baranowski

[32:36] did did did you uhm

Pnina Gutman

[32:38] she was 38 I think then when she took me I think about this

Daniel Baranowski

[32:42] mhm   and did you talk to Wolfgang about the events of uhm the Crystal Night in Germany did he remember how they got to Warsaw

Pnina Gutman

[32:52] no

Daniel Baranowski

[32:55] you didn’t talk to him about that

Pnina Gutman

[33:00] no no   uh and I find that uh that talking about the past was uh not so easy it was uh   difficult to remember and to go back to the past to all those uhm   to all those (day) from   he he was in some in more than one camp he ran away he had uh   also a long

[33:30] story they wi- didn’t uh want to talk much about the past   it makes them nervous   as they said

Daniel Baranowski

[33:40] and when you came to uhm uh Charlotte uhm her husband was not with her

Pnina Gutman

[33:48] no he was already in Treblinka   he perished I think he wasn’t alive (any more)

Daniel Baranowski

[33:55] mhm   so you lived with the Rebhuhns for like two and a half years

Pnina Gutman

[34:02] yeah (_)

Daniel Baranowski

[34:05] as their child you were not hidden by them

Pnina Gutman

[34:07] no   it was open   they said I was very clever if I w- w- was asked in Polish what’s my name I said »Barbara Węgliński« if in uh German I said »Barbara Rebhuhn« I don’t know what it means but   maybe one way of surviving I don’t know they that’s

[34:32] what they told me

Barbara Kurowska

[34:35] and you learned German you spoke German with the Rebhuhns

Pnina Gutman

[34:37] I can’t hear you

Barbara Kurowska

[34:39] you spoke German with the Rebhuhns

Pnina Gutman

[34:42] yes my broken Yiddish I make it German   uh I   we we all uh say that the hearts are talking   the huggings the kisses   we didn’t uh need to talk too much   and the their uh their son the youngest son and the the daughter-in-law and the one son-in-law speak

[35:11] English so it was a little bit easier they can under- understand and translate   it was a sort of a   of conversation [smiles] translating all the time

Daniel Baranowski

[35:26] mhm   and Charlotta gave shelter to other Jews as well

Pnina Gutman

[35:31] yes

Daniel Baranowski

[35:33] mhm but they were hidden

Pnina Gutman

[35:35] they were hidden

Daniel Baranowski

[35:37] (because they were grown-ups)

Pnina Gutman

[35:40] [simultaneously:] there were (about) eight person every time   uh   but I don’t know about them now

Daniel Baranowski

[35:42] but you have got some photographs uhm   of her would you like to show them to the camera ?

Pnina Gutman

[35:48] [leans forward] which one

Daniel Baranowski

[35:51] and say something about it   or perhaps firstly say how you got the photos

Pnina Gutman

[35:57] ah this one (__) oh my God   [looks at several photos] can I show [shows a photo] I got this photo by fax   uh through the red uh Mage- through the Magen David Adom the first thing I did is to run to my album of photos and uh to look to the photo of my daughter

[36:25] of the eldest daughter elder daughter the same pose she is standing the same pose as this one and it was really exciting

Daniel Baranowski

[36:33] where where is that that is   that is in the ga- no show it uh uh it’s best to show it to the camera that is you at the age of   three

Pnina Gutman

[36:44] of no this is uh not three this is uh maybe two I don’t know

Daniel Baranowski

[36:51] two in a garden

Pnina Gutman

[36:53] yes   yes   this one   [shows photo] is very precious to me this is Wolfgang and me Wolfgang is about 16 wearing his father’s suit he looks much elder than he was then and it’s close to a fountain in Warsaw and what’s very exciting and interesting in

[37:23] this story that I found this fountain and ha- have the same photo on the same place and [laughs] while being there I heard a mother calling »Basia ! Basia ! chodź chodź do mnie« »come to me« [laughs] so it was mo- much more exciting uh what is this ? ah  

[37:46] two pictures photos which are   which can show more than words how I was loved loved and kept by Charlotte   she’s holding me in her arms and looking   with love   I can say   [shows another photo] and this is the white uh children carriage how do you call it  

[38:14] wooden white and uh Adele told me there was uh   many clothes in it for me   my mother sent   uh

Daniel Baranowski

[38:27] so this carriage was uhm   uh

Pnina Gutman

[38:31] brought out of the of the ghetto

Daniel Baranowski

[38:33] uh yeah and that was from your parents

Pnina Gutman

[38:35] yes

Daniel Baranowski

[38:38] mhm

Pnina Gutman

[38:40] yes

Barbara Kurowska

[38:42] so you were probably brought out of the ghetto in that carriage

Pnina Gutman

[38:44] yes   it’s a wonder how I di- how they did it   uh I think I found the place where this picture was taken but I’m not sure   can’t remember

Daniel Baranowski

[38:54] you got these pictures from uhm Wolfgang

Pnina Gutman

[38:59] from Wolfgang they’re cut off out   from his uh album you can see they were cut cut out

Daniel Baranowski

[39:07] mhm   uhm and

Pnina Gutman

[39:11] [simultaneously:] and I sent him only copies and (I) said I have the right to have the originals that’s for me to have

Barbara Kurowska

[39:18] so he kept them all these years hoping that he would find you

Pnina Gutman

[39:22] I can’t I can’t tell how   it’s [shrugs] in all those camps and he has it he told me he put his it under his shoulder sometimes   maybe to show Charlotte [shows a photo]   okay   and that’s you can say some some sort of happy end being in Yad Vashem

[39:58] [shows next photo] getting the   medal

Daniel Baranowski

[40:01] and that’s you together with Wolfgang and Adele

Pnina Gutman

[40:04] Wolfgang and Adele

Daniel Baranowski

[40:06] did uhm Wolfgang show you the photos when you were in Oberhausen ?

Pnina Gutman

[40:12] yes

Daniel Baranowski

[40:14] uhm so that was the first time you saw these photos

Pnina Gutman

[40:16] yes

Daniel Baranowski

[40:19] how did you react when you saw that

Pnina Gutman

[40:21] I was shocked both the meetings uh with Kaczmarek and with Rebhuhns was a sort of sh- of a shock a good shock but a shock [laughs] to find out something I was alive before six before being six and also f- of Kaczmareks if I can show it now [shows a photo]

[40:41] this one drived me crazy I said to my husband »look how nice I was a beautiful girl look at those hairs hair long hair« [laughs]   okay   and this one now we are at the Kaczmareks we are a little bit mixed but never mind it was always all was mixed in my

[41:09] life so never mind uh [shows a photo] this photo is with the Kaczmareks   and what’s amazing about it that you can see behind the chimneys where the storks lived and uh   coming to Sierakow I’ve seen the same chimneys and other storks but storks and   this

[41:36] was this ensured me I’m on the right place uhm

Barbara Kurowska

[41:42] uh could you describe your first meeting with Bogdan

Pnina Gutman

[41:45] [gestures for the interviewer to speak louder] a little bit [laughs]

Barbara Kurowska

[41:48] your your first meeting with Bogdan could you describe it what that was like meeting him again

Pnina Gutman

[41:53] uhm   uh as I have told the letter didn’t uh reach them so it was a quite a surprise and uh we had some person a person who speaks Polish but they didn’t speak English so it wasn’t translation it was my broken Polish and he let me understand what they

[42:19] mean in Polish but light Polish Polish-light   and uh   of course uh   uh seeing those photos was something as if not in this world it was a dream and then he take out a uhm   an article written in 1992 before knowing we are going to meet before knowing if I am

[42:51] alive where I live what is with me that shows that it isn’t a   that it’s true that it’s real that it’s out of the heart telling how I came to them how they found me and uh   how they are uh   uhm   missing me it was a great uhm   how to say it   a portion

[43:20] of love to to see that I was loved and uh the feel- their feelings their true feelings pure feelings to me   what else   uh I was told the by the Kaczmareks   that uh   uh another (introduction) I had they told then Charlott- uh   Stanisława came to take me from

[43:53] the Red Cross in Milanówek she heard in the other room in the   the attendant of the Red Cross telling to me »Basia your mother came to take you home«   makes me cry [touched]  

[44:14] so uh   if you have questions it’s okay I don’t think I have something to  

[44:23] add except of the   mhm   except of the hope I have to someone can see this and uh   give me more details about my past about my parents about my family   uh maybe someone has the picture of uh the photo me and uh Charlotte or the white carriage or something

[44:55] uh   my parents might have written maybe in the States they told Charlotte they are leaving me only for a few days and uh if they will not survive the [on the verge of tears]   the Rebhuhns have to   to be in touch with their family in the States but as all

[45:25] in the whole story no names I have no names of my parents   that’s all [laughs]

Daniel Baranowski

[45:33] but uhm didn’t you say your parents said that they had relatives in the States   they said it to the (_)

Pnina Gutman

[45:42] [simultaneously:] yes yes   they said to Charlotte if you can if we will not do it we’ll not survive you have to be in touch with our rich family in United States   I I thought maybe it’s the Węgliński maybe but I searched for Węgliński and nothing came

[45:58] up no results   I’m doing this although it’s very difficult to me of course   uhm   uh   to make a step a step forward to find my parents maybe this can help [shrugs] that’s all

Daniel Baranowski

[46:25] uhm I’ve I’ve got a question concerning the Himmels uhm I don’t know if I got it right beforehand uhm   they were also survivors

Pnina Gutman

[46:34] yes

Daniel Baranowski

[46:37] uhm but they never talked about their experiences during their whole lifetime

Pnina Gutman

[46:40] yes   they told a b- little bit about Tashkent but uh nothing about me or   I can

Daniel Baranowski

[46:51] [simultaneously:] and

Pnina Gutman

[46:53] I can only be proud and happy that uh I was chosen from other children in Otwock because uh Miriam Himmel came I can remember with fruits and uh sweets and uh   spent with me a time and uh I met another woman she told me she went with Miriam Himmel the first

[47:13] time to Otwock and she was looking for a   nice g- looking girl so I can be proud I’m nice I was nice [laughs] she loved me and uh [shakes her head] choosed me

Barbara Kurowska

[47:27] uh what I wanted to ask about Otwock you said that in 1996 you suddenly remembered Otwock and that’s what triggered everything uh what did you remember ? did you remember the name or did you maybe see a photo of Otwock that made you remember

Pnina Gutman

[47:44] I I had the   the picture of Otwock in uhm I remember I remembered the right side was the office that I was called to the office I remember the   backyard many uh plants and uh flowers I can even smell the the smell of those flowers [laughs] I know how they

[48:07] are called I think the hat of the priest or something uh it orange colour   this can- this cannot help me in my search yes it’s just [gestures] talking around [laughs] uhm   that’s it I don’t think I have more   to say

Daniel Baranowski

[48:29] mhm   uhm the Himmels died in   at the end of the

Pnina Gutman

[48:34] raise your voice

Daniel Baranowski

[48:36] the Himmels died at the end of the

Pnina Gutman

[48:39] uh 88

Daniel Baranowski

[48:41] [simultaneously:] -80 1980s

Pnina Gutman

[48:43] 1988

Daniel Baranowski

[48:45] mhm and

Pnina Gutman

[48:48] they were 82   and sick and uh

Daniel Baranowski

[48:50] and you said before that with respect to them you

Pnina Gutman

[48:52] yes

Daniel Baranowski

[48:54] also with respect to them you did not start to to do research or to ask (_)

Pnina Gutman

[48:57] [simultaneously:] sure   I w- I wouldn’t dare I wouldn’t dare I would have killed them if I would would have done it

Daniel Baranowski

[49:00] ya you kept it for yourself

Pnina Gutman

[49:03] yes I did I   and I didn’t uh feel I needed those times and uh because of lack of uh information as they said I was find   uh found nothing

Daniel Baranowski

[49:15] and it was very hard in those times

Pnina Gutman

[49:18] yes what can I do it   only after uh getting those lists and those names I uh began the search   the great run   it was only for half an year all I found was uh during April 96 uh 1996 and uh March 1997   that’s about

Daniel Baranowski

[49:41] now in order at least to try to uhm fill the gaps a little bit uhm there was that period uhm when you were at the Warsaw station western uhm station I don’t know and uhm Milanówek you were found in in Mil-

Pnina Gutman

[50:03] it was in Warsaw and wa-   I was found in Milanówek that’s a that’s a gap in the   in in the facts

Daniel Baranowski

[50:10] and the distance between Warsaw and Milanówek

Pnina Gutman

[50:12] about twenty kilometres

Daniel Baranowski

[50:14] twenty kilometres

Pnina Gutman

[50:16] I didn’t walk by feet   I was found in a c- in a   in a   train wagon and uh   I think I was uhm   taken with other children who sit there other orphans or people who waited for a   for the train   I don’t know

Daniel Baranowski

[50:39] you you do of course you do not have any uhm memories about that you (don’t) have any pictures or

Pnina Gutman

[50:46] no I I have s- one memory standing uh between ruins in a nowhere so standing on the   the edge of the road and uh ruins about me it might be Warsaw   and   maybe maybe because of the stories of the Kaczmarek I think I can remember a   a car how do you say a car

[51:15] who takes goods not a private uh a truck   uh going with the into a truck and going and this was the way I went to the Kaczmarek left Żyrardow and went to Sierakow   uhm   only Stanisława and me went by the car it was a Russian uh truck and they went from Żyrardów

[51:42] to   to Sieraków

Daniel Baranowski

[51:45] mhm

Pnina Gutman

[51:48] I

Barbara Kurowska

[51:50] [simultaneously:] you showed us an article yesterday the article that you mentioned that uhm the uh Kaczmareks had written about you and they said in that article that when you came to them you described a woman in white who had uh taken you to the train could

[52:04] you maybe say (__)

Pnina Gutman

[52:06] [simultaneously:] yes   yes   it might be the Red Red Cross uh attendant in Warsaw the one she put me on the train uh   I have a suspicion that uh I was uh   that that in this train was the were was the orphanage from Warsaw which was uh uh taken to with the permit

[52:29] of the German it was uh t- taken to Milanówek the children were placed in a uh   uh silk factory   and uh   they (got) food and the name of this uh person is uh mentioned somewhere I don’t remember his name he gave his uh factory there and for the children  

[52:55] I think maybe I got with them I don’t know   in the letter of uh Kaczmarek wr- is written another story that I was in the RGO uh how do you say RGO   rada główna (on- rada) główna on-   rada główna o- I don’t remember I have it written so it it’s

[53:27] a sort of an institute a sort of a place but I couldn’t find that I’ve   uh I have been to Milanówek I uh   I met the secretary of the town mayor   uh she she published also the story in a   in the newsletter of Milanówek maybe someone knows something but

[53:53] nothing happened no   response from   [shrugs] from anyone

Daniel Baranowski

[54:00] from Milanówek to Żyrardow uhm how far is that

Pnina Gutman

[54:05] uh no in Milanówek uh they fou- they were ex- the Kaczmareks were expelled from Sierakow to Żyrardow Żyrardow is also about twenty kilometres from uh   Warsaw

Daniel Baranowski

[54:19] okay   and a friend of the Kaczmareks brought you to them

Pnina Gutman

[54:24] uh no attendant for the Red Cross

Daniel Baranowski

[54:26] ah an attendant for the Red Cross

Pnina Gutman

[54:29] and uh   uhm   so many names I got mixed   Stanisława went to Milanówek by uh carriage with horses of course not a car and then she take me took me yes as I have told the she heard the attendants saying »here is your mother coming«   that’s it   I’m going

[54:57] again again the same it become bothering no [drinks]

Daniel Baranowski

[55:01] uhm during uhm the time between 1948 and uhm the end of the eighties when uhm you accepted the Himmels as uhm your adoptive parents uhm you established your own life here in Israel   uhm   could you tell us a little about a little bit about how it was to come

[55:28] to Israel

Pnina Gutman

[55:31] [nods] yes   uh   it was not so easy because it was easy but uh it not so easy but uhm   uh   this whole settlement was a   of people who came uh from uh   Egypt from Poland from uh   England so there was a mixture of languages nobody s- spoke uh Hebrew so it

[56:03] wasn’t so bad that I didn’t know so good uh Hebrew   uh   my parents uh the Himmels made a very very extraorginary extraordinary change in their life because in uh Lodz he was a shoemaker and she was a house- uh -wife they had a uhm   how do you say they

[56:32] have a a woman help them about three times a week and they came here and be- become uh   uhm   how do you say agriculture   how do you say   they begin to began to work in the fields   and it was very unusual for them to to to   to work such a hard work they

[57:05] never seen a a uhm a chicken only in the plate and sudden they have to raise chicken and uh vegetable and it wa-   it’s really courageous f- of them to come at the age about uh 44 and begin a new life   for me w- it was easier as I’ve said all the all the

[57:34] children were newcomers to Israel it was new to them as to me   and uh  

[57:42] I began to study with the   school high school and uh   and then it was those years when uh being 18 I was a little bit uh   uh   what can I say   studying was not in my head let’s say like

[58:06] this and I went to the army and then I married after a year I married Moshe and only in uh   in 19- no 1977 I think I began to   to study again I made my uh   exams uh mature exams and went to the uh   uhm   nursing uh nursing uh school and uh university made my

[58:44] BA in nursing and   it was after I had my children I my first daughter was born when I was uh about 21 I married by 19 and uh second when I was 26   now   now they have children of their own Orna is 47 has a daughter Noa 23 and a son uh Asaf uh he’s serving

[59:20] in the army and uh younger daughter Ilana Lani is married has two children Aviv which means spring he was born in the spring and uh he’s twelve and a half and a daughter uh Shay which means a present and she is uh nine and a half   uh I worked in the intensive

[59:48] unit care from for uh   oh my God   just a moment how do you say pre- pre- preterm uh preterm uh babies   it’s an intensive care unit it’s uhm   it’s a very hard work uh   but interesting   it was satisfying it was good I worked for 25 years   what else can

[1:00:28] I tell   [shakes her head] I don’t know

Daniel Baranowski

[1:00:30] uhm   in all that time in Israel do you remember any moments when pictures or or glimpses came to your mind about your past uhm or or

Pnina Gutman

[1:00:46] [simultaneously:] yes it was at the beginning

Daniel Baranowski

[1:00:48] [simultaneously:] or was it really kept in a in a drawer as you said

Pnina Gutman

[1:00:50] it was kept in the drawer I’ve I’ve talked about it much with my friend   but uh   I don’t know doesn’t ma- it didn’t make a deep expression on someone [laughs]   but uh I’m sure it affected me I I uh at the beginning I wasn’t such a good student

[1:01:17] not as not as after that that I finished the BA with a I don’t know how you say with extra [gestures]   success   uh I can’t say I thought   I thought much about it because I didn’t see a any   any point of beginning as I say   nothing to think about I can

[1:01:47] only imagine

Daniel Baranowski

[1:01:50] mhm and there wasn’t a moment when you suddenly realised I’ve seen that before or something like that or I’ve heard that before

Pnina Gutman

[1:01:59] no no I don’t think I don’t think so  

Daniel Baranowski

[1:02:02] did you talk to your husband about it ?

Pnina Gutman

[1:02:07] sure   sure but not much I didn- I I find out that uh as the years pass I’m more interested in this issue [smiles] I miss them uh not them uh   personally but I miss this part of my life uh   I think about it [laughs]

Daniel Baranowski

[1:02:30] do you want to show

Pnina Gutman

[1:02:34] [simultaneously:] it’s amazing it’s not uh it’s the not like uh   uh   not usual (I don’t know) to think about it now when I have children and grandchildren what uh will it do to me to find the   but nevertheless I think it’s important a person will

[1:02:55] knew who he is   bothers me

Barbara Kurowska

[1:02:59] you said yesterday that the Himmels were wonderful

Pnina Gutman

[1:03:04] [interrupting:] raise your voice

Barbara Kurowska

[1:03:07] uh you said yesterday that the Himmels were wonderful grandparents to your daughters uh what do your daughters and grandchildren say about your search now do they support you or

Pnina Gutman

[1:03:16] uhm   uh   they younger was more more uh for it that I that I’ll search I think because she is not so uhm   how do you say podobna or

Barbara Kurowska

[1:03:32] similar ?

Pnina Gutman

[1:03:34] similar   she is blond and she she’s other than me   the elder is more like me so she said »find your mother maybe I am like her maybe I’m s-   uh maybe your brother maybe« I didn’t have brothers and sister because they were uh »maybe I am like your

[1:03:53] mother« maybe this made her to   and uh   I think after telling the story   the elder uh   daughter said »and in spite of all this you uh you are perfect« or »you are« something like this [laughs] in spite of all those uh troubles and

Daniel Baranowski

[1:04:19] would you like to show the photos

Pnina Gutman

[1:04:23] which one the Himmels [leans forward; looks for a photo]

Daniel Baranowski

[1:04:25] of no of your uhm of your children

Pnina Gutman

[1:04:27] ah   I didn’t show the   I didn’t show

Daniel Baranowski

[1:04:33] [simultaneously:] you you

Pnina Gutman

[1:04:35] the Kaczmareks at the   it was in Warsaw with our uhm   [shows a photo] this is uh Bogdan and Janina getting their uh orders their medals it was in Warsaw

Daniel Baranowski

[1:04:48] and Janina is

Pnina Gutman

[1:04:50] [simultaneously:] in Opera Kameralna Janina is is uh   there are two Janinas one is my sister Polish sister one is the uhm   wife of uh Bogdan

Daniel Baranowski

[1:05:02] mhm ach ja okay

Pnina Gutman

[1:05:05] this was exciting   I I talked in uh I said only in Polish »moja kochana rodzina ja kocham was was bardzo« it means »my dear uh   Polish family I love you very much« and all the other was in Hebrew   now I show you   what else   I didn’t show the Himmels

[1:05:30] and that’s not fair so you will you will have to make the mixture   this is Miriam and [shows a photo; then looks down] I always think I ha- have my   glasses somewhere   okay   now where are my children   I have two family pictures   let’s begin with the

[1:05:57] elder one   I put my finger here because she doesn’t like this photo so I make it so [shows photo]   let begin from right to left   this is the husband of my daughter   her daughter Noa   23 years old who is ah that’s my daughter Orna what is here that’s

[1:06:24] the son Asaf   that’s made not not a long time ago   which is the second (photo) where I have ah akhat shtaim shalosh   [shows next photo] yes that is the daughter Ilana Lani   this is her husband Yossi   here on the right is Aviv and this is the   smallest one  

[1:06:52] Shay   they find that Shay is uh similar to me   I have pictures as a child and (__) [sound interference] oh   I forget I think always it’s the   okay   what else   ah this is the photo she (sings) that’s me and the photo I got from the Kaczmareks   I don’t

[1:07:20] know what happened the Himmels made it uh large this one in large and another one I don’t know why they did it   but this one I found at the Kaczmareks   it was taken just before leaving Poland   (okay) and what else   did I show Charlotte ?

Daniel Baranowski

[1:07:46] ya I think you showed it

Pnina Gutman

[1:07:49] the Charlotte and the Kaczmareks   you will have to mix it where is Charlotte vanished   you have seen Charlotte ? [shows photo]   okay   and this is s-   Franciszek and Stanisława [shows next photo]   Kaczmarek   okay   so   waiting for a happy end   yeah [laughs]

Daniel Baranowski

[1:08:25] uhm   I’ve got two uh questions that come to my mind now uhm   why did the Himmels rename you or gave you a new name

Pnina Gutman

[1:08:35] [gestures for the interviewer to speak louder] ah why did

Daniel Baranowski

[1:08:38] [simultaneously:] why did why did the Himmels gave you a new name what was that name and the second question is concerning your birthday because you do not know your actual [underlines:] birth date uhm   did you celebrate your birthday uhm on the day the the

[1:08:51] Himmels uhm   uhm

Pnina Gutman

[1:08:54] yes   yes   th- according the birth certificate I was born in Warsaw   the 14th July 1942   and I don’t know why I think there wa- when we came to Israel there was a mistake in the writing and they wrote uh the 15 of July and that’s the day I’m celebrating  

[1:09:18] but now I think we decided it’s too hot in uh July it can be a- any other so I   I   have birthday every day

Daniel Baranowski

[1:09:30] mhm

Pnina Gutman

[1:09:32] I have to celebrate every day   I think there is a reason to celebrate every day that I survived all this

Barbara Kurowska

[1:09:40] and your name ? uh the Himmels changed your name

Pnina Gutman

[1:09:46] I can’t hear you

Barbara Kurowska

[1:09:48] your name uh because the Himmels then called you Paulina and Pnina

Pnina Gutman

[1:09:52] [simultaneously:] Paulina Paulina and then in uh in Jewish pearl and in uh Polish is uh perełka and here is translation is Pnina means pearl   and I’m called since we met uh this is very important   not for the search since we were met uh the Rebhuhns and

[1:10:15] Rebhuhn and uh Rebhuhn Wolfgang told I was named Baschka since that day I am Baschka to my husband   and very close friends otherwise I am Pnina but I’m called Baschka and [shakes her head] I think it’s beautiful [laughs]

Daniel Baranowski

[1:10:33] so uhm   just to   sum it up in a way   uhm the first thing you know uhm is about Charlotte Rebhuhn and that she was from Berlin   and when when when was she born ?

Pnina Gutman

[1:10:57] I would have to make the   uh  

Daniel Baranowski

[1:11:03] the beginning of the century ? no she was younger

Pnina Gutman

[1:11:07] uh no she was younger uh   let make the   I think she was 36 or something like this   can it be ? when I came to her it’s too mu-   yes her her son was 15 or 14   makes sense

Daniel Baranowski

[1:11:25] but you   but you of course you don’t know where she lived in Berlin

Pnina Gutman

[1:11:28] uh uhm

Daniel Baranowski

[1:11:31] is there something you (_)

Pnina Gutman

[1:11:34] I have some uh document where they give their uh testimony to Yad Vashem they have to tell their the whole story there is written the exact name of the street in Berlin

Daniel Baranowski

[1:11:45] mhm yeah   so we can look that up

Pnina Gutman

[1:11:48] Schönhaus- (_) I don’t remember I can’t

Daniel Baranowski

[1:11:52] and this Sonja (Spira) uhm   who helped uhm getting you out of the ghetto she also came from Berlin ?

Pnina Gutman

[1:12:00] yes   she came from Berlin she was a Sonja was 19 those   in this time

Daniel Baranowski

[1:12:06] sorry ?

Pnina Gutman

[1:12:08] uh Sonja was 19

Daniel Baranowski

[1:12:11] 19 mhm

Pnina Gutman

[1:12:13] in this in this time   that’s all I think she also lived in a   uh   what’s the street   Krochmalna in Warsaw   I don’t know I hope I didn’t forget a very important uh data data  

Daniel Baranowski

[1:12:36] okay [to Barbara Kurowska:] if you do not have any more questions   then we thank you very very much

Pnina Gutman

[1:12:48] thank you

Barbara Kurowska

[1:12:50] thank you

Daniel Baranowski

[1:12:53] uhm for your hospitality uhm   and we hope that this interview perhaps might do something good for your search

Pnina Gutman

[1:13:00] yes that’s my hope that’s my dream that’s my hope   that for   that’s why I’m doing it otherwise I wouldn’t do it   it’s not so easy   not only because the language it’s not easy

Daniel Baranowski

[1:13:13] mhm perhaps I’ve got   can I ask one last question ?

Pnina Gutman

[1:13:17] you can ask as much as you want

Daniel Baranowski

[1:13:19] uhm   uhm because in our conversation uhm   in the conversation that we had before this interview you at one time mentioned that you do not know if you are really a Holocaust survivor   uhm could you comment on that

Pnina Gutman

[1:13:34] uh yes [laughs]

Daniel Baranowski

[1:13:37] because this is a question that we’re dealing with in in nearly every interview   the lack uhm uhm of memories

Pnina Gutman

[1:13:44] yes   so I can s- say this   I was born into the Holocaust and I survived but between those two points I had only miracles I have some miracles because not everyone who was born in the Holocaust in the Warsaw Ghetto survived   got the uh met the the proper uh

[1:14:12] persons in the proper   place and uh and were willing to to help   to shelter   I don’t know wheth- it if it’s appropriate but I think everyone has to know this poem   to understand how brave those people was   I do it also in the   to show how brave there

[1:14:41] those people were

Daniel Baranowski

[1:14:44] mhm

Pnina Gutman

[1:14:46] [shaking head:] not for me

Daniel Baranowski

[1:14:48] you won’t like to read it

Pnina Gutman

[1:14:51] Barbara maybe   it’s okay with you ? because I am make it a Hebrew with the music the Hebrew music

Barbara Kurowska

[1:14:55] uh so the poem is called »Righteous of the World« by Chaim Chefer

Pnina Gutman

[1:15:01] Chaim Che- [nods]

Barbara Kurowska

[1:15:04] »I hear this title and it makes me think about the people who saved me I ask and ask ›oh   my dear God   could I have done the same thing ?‹ in a sea of hate stood my home   could I shelter a foreign son in my home ? would I be willing along with my family

[1:15:19] constantly be threatened by certain evil ? sleepless dark nights watching for ou- watching out for noise hearing footsteps of certain evil   would I be able to understand every sign   would I be ready for this   could I walk like this among those who could betray  

[1:15:35] not one day not one week   but so many years   there a suspicious neighbor there a look and here a sound   for that one warm brotherly clasping of my hand not having any pension not having anything for this   because a person to person must be a human being   because

[1:15:55] a human being comes at this time through so I ask you and ask you once more   could I have done the same if I was in their place ? it was they who went to war every day   it was they who made the world a place for me   it was they   the pillars   the Righteous brother  

[1:16:12] who this day this world is founded by   for your courage and for your warm extended hand in front of you the Righteous I bow«

Pnina Gutman

[1:16:21] that’s right   that’s right   uh I wanted to say maybe off record that uh

Daniel Baranowski

[1:16:34] ya okay so we’re gonna uhm

Pnina Gutman

[1:16:37] off record [cut; sitting next to Pnina Gutman is her husband Moshe Gutman] it was another coincidence that this interview was right on our 49th wedding anniversary and maybe it’s the   uh   it’s a sign for a good future   not ours but the interview’s   the

[1:16:57] outcome of the interview [laughs]   yes

Daniel Baranowski

[1:17:03] [to Moshe Gutman:] I don’t know if you want to say something

Moshe Gutman

[1:17:05] and and what about the future of our country ?

Pnina Gutman

[1:17:08] ah ! that’s another (_)

Moshe Gutman

[1:17:10] no future

Pnina Gutman

[1:17:12] no fut- oh ! (sha sha)

Moshe Gutman

[1:17:15] [simultaneously:] oh never never

Pnina Gutman

[1:17:17] uh and I have to say that uh   uh   if not his help I couldn’t do it   that’s for sure he was with me all the time   flying   flying to Poland to Germany as quick as possible and not thinking about the expenses about his time about leaving work   he understood

[1:17:47] me good   uh   there were uh many people even friends that uh said »what a- are you what is it uh for you to look now for your parents   what will it do to you   what’s the reason what for ?« but he was with me and said it’s uh very important and that   that’s

[1:18:14] it   I have to thank him

Moshe Gutman

[1:18:16] oh

Pnina Gutman

[1:18:18] oh   that’s it that’s the happy end [looks at her husband; laughs]

Datum Ort Text
1941 - 1942 Warschau (Ghetto, Konzentrationslager) Geburt; Eltern und genaues Geburtsdatum unbekannt
1942 - 1944 Warschau Aufnahme durch Charlotte Rebhuhn
ab 1944 Milanówek von Franciszek Kaczmarek am Bahnsteig aufgefunden
1945 - 1948 Zirke Aufnahme bei den Kaczmareks
1948 - 1948 Otwock Unterbringung im jüdischen Waisenhaus durch das Central Committee of Jews
ab 1948 Meishar Adoption durch die Himmels, Auswanderung nach Israel, Umbenennung in Pnina
ab 1958 Meishar von der Adoption durch Mendel Himmel erfahren
ab 1988 Meishar Tod der Himmels
ab 1996 Warschau Beginn der Suche nach den Eltern, Reise nach Polen
ab 1997 Oberhausen Zusammentreffen mit den Kindern der Kaczmareks und der Rebhuhns
1950, im Alter von acht Jahren, zog Pnina Gutman mit Miriam und Mendel Himmel, von denen sie glaubte, dass sie ihre Eltern seien, nach Meishar in Israel. Mit 16 Jahren erfuhr sie von Mendel Himmel, dass sie adoptiert war. Trotzdem verspürte sie lange Zeit keinen Drang, nach ihren leiblichen Eltern zu suchen, da sie die Himmels als ihre Eltern betrachtete und sich bei ihnen sehr behütet fühlte. Erst 1996, fast zehn Jahre nach dem Tod der Himmels, las sie zufällig einen Artikel über Waisenkinder, in dem der Name Otwock auftauchte. Dies war der Auslöser zur Suche nach ihrer eigenen Vergangenheit.
Anhand von Waisenlisten fand Pnina Gutman heraus, dass sie vor der Adoption durch die Himmels Barbara Kaczmarek Rebhuhn hieß und bei der Familie Kaczmarek in Sieraków lebte. Über das Jüdische Historische Institut in Warschau versuchte sie, Kontakt zu den Kaczmareks herzustellen, um mehr über ihre Herkunft zu erfahren. Sie erhielt jedoch keine Antwort, weshalb sie kurz darauf nach Warschau flog, um im Archiv des Jüdischen Historischen Instituts nach weiteren Spuren zu suchen. Dort fand sie einen Brief von Franciszek Kaczmarek, adressiert an das Central Committee of Jews aus dem Jahre 1948, in dem er ausführte, dass er 1944 ein Kleinkind, zurückgelassen am Bahnhof in Milanówek, fand und dass er und seine Frau dieses Mädchen daraufhin bei sich aufnahmen. Dieses Kind war Pnina Gutman. Nach dem Krieg wollten die Kaczmareks das Kind offiziell adoptieren, aber da sie jüdisch war, riet ihnen der Dorfpfarrer, sich zuerst an das Central Committee of Jews zu wenden, um herauszufinden, ob Angehörige des Mädchens den Holocaust überlebt hatten. Das Central Committee of Jews beschloss daraufhin, dass das Kind nur von einer jüdischen Familie und nicht von den Kaczmareks adoptiert werden könne – so gelangte sie im April 1948 zwischenzeitlich in das jüdische Waisenhaus von Otwock, wo ihr ein halbes Jahr später die Himmels als ihre Eltern vorgestellt wurden. Diese Frage brannte sich an diesem Tag in das Unterbewusstsein von Pnina Gutman ein.

Nach den Recherchen beim Jüdischen Historischen Institut fuhr sie nach Sieraków, um die Kaczmareks zu treffen. Das Wiedersehen war sehr herzlich, aber ihre Hoffnungen, etwas über die Rebhuhns, die sie zu diesem Zeitpunkt für ihre biologischen Eltern hielt, zu erfahren, erfüllten sich nicht. Die Kaczmareks wussten lediglich zu berichten, dass sie Pnina Gutman als Zweieinhalbjährige gefunden hatten und sie damals immer wieder ihren Namen sagte: Barbara Rebhuhn. Daraufhin begann Pnina Gutman, alle Rebhuhns in Israel anzuschreiben und versuchte, ihre Geschichte öffentlich zu machen. Sie wendete sich mit ihrem Anliegen auch an den Magen David Adom, das israelische Rote Kreuz, dem es mit Hilfe des Deutschen Roten Kreuzes gelang, Kontakt zu Wolfgang Rebhuhn in Oberhausen herzustellen. Durch einen Brief von Wolfgang Rebhuhn erfuhr sie, was ihr im Alter zwischen neun Monaten und zweieinhalb Jahren passiert war: Im Herbst 1942 gaben ihre leiblichen Eltern sie in die Obhut von Charlotte Rebhuhn, Wolfgangs Mutter, die Pnina Gutman fortan als eigene Tochter ausgab, um sie vor der Verfolgung zu schützen. Auch wenn sie nicht die biologische Schwester von Wolfgang und Adele Rebhuhn war, wurde sie dennoch so behandelt und unter dem Kosenamen Baschka in das Familenleben integriert. Im September 1944 wurden Charlotte und Adele Rebhuhn in das Zwangsarbeitslager Tschenstochau und Wolfgang Rebhuhn in das KZ Mauthausen deportiert. Pnina Gutman wurde von den Rebhuhns getrennt und am Bahnhof in Milanówek von den Kaczmareks gefunden. Auf welchem Wege sie von Warschau nach Milanówek gelangte, konnte Pnina Gutman auch nicht in Erfahrung bringen, als sie die Rebhuhns in Oberhausen besuchte. Wolfgang und Adele Rebhuhn wussten lediglich zu berichten, dass ihre Eltern womöglich Widerstandskämpfer im Warschauer Ghetto waren und dass sie, als sie zu den Rebhuhns kam, eine Geburtsurkunde ausgestellt auf den Namen Węgliński bei sich trug. Erneut stand Pnina Gutman am Beginn einer weiteren Suche. Alle Versuche, mit den Informationen der Rebhuhns etwas über die ersten neun Monate ihres Lebens bis zu ihrer Geburt im Winter 1941/42 zu erfahren, verliefen jedoch erfolglos.

Diese ersten neun Monate bezeichnete Pnina Gutman als ihr erstes Leben. Ihr zweites Leben begann bei Charlotte Rebhuhn, die während des Holocaust mehreren Juden das Leben rettete, indem sie sie vor den Nationalsozialisten versteckte. Charlotte Rebhuhn wurde lange nach ihrem Tod in Yad Vashem mit der Ehrung »Gerechte unter den Völkern« ausgezeichnet. Pnina Gutmans drittes Leben war die Zeit bei den Kaczmareks und als viertes Leben bezeichnete sie die Zeit mit den Himmels in Israel, die sie erzogen und die es ihr ermöglichten auf eigenen Beinen zu stehen.
Besonders bedeutend bei der Suche nach ihrer Vergangenheit waren für Pnina Gutman Fotografien aus Kindertagen, die sie sowohl von den Rebhuhns als auch von den Kaczmareks erhielt. Da sie von den Himmels nur Fotografien kannte, die sie ab ihrem sechsten Lebensjahr zeigten, war es für sie besonders wichtig zu sehen, dass sie auch ein vorheriges Leben hatte. Mit dem Wiedererlangen der Fotografien speiste sich auch die Hoffnung, dass sie jemand auf den Bildern wiedererkennt – Überlebende, die ihre Eltern gekannt haben könnten oder mögliche Verwandte in den USA. Auch wenn Pnina Gutman die meisten Spuren zwischen April 1996 und März 1997 fand, gab sie die Suche nie auf.

Mit 19 Jahren heiratete sie ihren Ehemann Moshe, mit dem sie eine Familie gründete. Sie brachte zwei Töchter zur Welt und arbeitete 25 Jahre als Krankenschwester auf einer Intensivstation für Frühchen. Die Unkenntnis über ihren genauen Geburtstag wich der Freude über ihr Überleben. Für Pnina Gutman war jeder Tag ein Grund zu feiern. Besonders dankte sie ihrem Ehemann Moshe: Er unterstützte sie all die Jahre bei der Suche, sie wurde Baschka für ihn und er teilte ihren andauernden Traum, dass die Suche erfolgreich endet.